Вот, что в своё время об этом писали умные люди: Contrary to popular belief the name YHVH itself has not been suppressed from the
written text of Scripture. In fact, the consonants of the name YHVH appear some 6828
times in the Hebrew text of Scripture. But what of the vowels? Are they really the
vowels of Adonai? To understand this problem we must consider an ancient Hebrew
scribal practice called Kere-Qetiv, "the read (Q
e
re) and the written (K
e
tiv)". Qere-Ketiv 1
Yahweh, Anchor Bible Dictionary, D.N. Freedman, et al, (eds.), New York 1992, vol. 6, p.1011
2
occurs when a certain word is written in Scripture one way (Ketiv), but a note in the
margin of the biblical text indicates that it is to be read as if it were written another way
(Qere). For example, in Gen 8:17 we find the word hotsie ("take out"). In the
manuscripts of Scripture this word is marked with a small circle over it which refers the
reader to a note in the margin. The note in the margin says " " "read it haytze".
So hotsie is written in Scripture with a Vav but the marginal note says to read it haytse with a Yod. As in most cases of Qere-Ketiv the marginal note does not
change the meaning of the verse, since both hotsie and haytse mean "take out, remove".
So why read a word differently than how it is written if it does not change the meaning?
Apparently, many of the Qere-Ketivs were formed when the Temple scribes compared
two or three ancient manuscripts of Scripture. The scribes found slight differences
between the manuscripts and left one form of the word in the body of Scripture while the
other they recorded in the margin. The significance of Qere-Ketiv for the question of the
divine name is that the Ketiv, the form written in the body of Scripture, is always written
with the vowels of the Qere, the way the word is read.
Иными словами, пишем одно, а произносим - другое. В русском аналогов нет.